Underline menu menu close

Measures to control international e-commerce orders drafted

04:11 - 13/10/2021

Customers who buy goods via international e-commerce platforms would not be required to pay import duty for goods valued at VND 1 million (USD 43.8) or under but each may enjoy duty exemption for at most one order per day and four orders per month.

This is one of noteworthy provisions of a draft decree on customs management of goods imported and exported via e-commerce transactions prepared by the Ministry of Finance (MOF).

As per the draft, import duty exemption would also be given to goods with a customs value exceeding VND 1 million in case the payable duty amount is under VND 100,000 (USD 4.38).

The MOF also proposes allowing digital buyers to enjoy exemption from specialized management and inspection for one order per day and four orders per month for multiple-item orders with each item valued at VND 1 million or under or single-item orders of a value of VND 5 million (USD 218.8) or under, except for goods subject to quarantine and goods falling under the management by the Ministry of Culture, Sports and Tourism.

Meanwhile, export duty, excise tax, environmental protection tax and value-added tax for goods traded via international e-commerce platforms must comply with current regulations and taxpayers would be required to fully pay the payable duty and tax amounts for entire goods shipments.

In order to facilitate customs inspection, supervision and control of international e-commerce transactions without slowing down the customs clearance process, the MOF plans to develop a software system for management of goods imported and exported via e-commerce trade (the system). The system would be designed as a sub-system laying within the overall structure of the information technology system of the custom sector. It would be connected with the Vietnam National Single Window Portal, thus enabling customs officers to share and acquire information on licenses and specialized inspection results serving the performance of customs clearance formalities for goods subject to specialized management. It would also be linked with the National Population Database so as to facilitate the goods inspection and supervision.

The draft also contains detailed provisions on management of order information, covering sending of order information, time of sending order information and responsibilities of parties upon sending of order information. Specifically, shipping companies and customs clearance agents would take charge of sending order information to the system before goods arrive at border gates of importation (for imported goods) or border gates of exportation (for exported goods). Otherwise, customs offices would refuse to carry out customs procedures for the shipments. Information on an order to be sent to the system would include name, quantity and price of goods included in the order, shipping time, shipping firm, and payment information.

Source: Viet Nam Law and Legal Forum

Tổng số bài đăng 397.

Tiêu đề Ngày
Thị trường chứng khoán Việt Nam được FTSE Russell nâng hạng lên thị trường mới nổi thứ cấp 14-10-2025
Châu Âu đề xuất siết chặt biện pháp bảo hộ ngành thép, tăng thuế và giảm hạn ngạch nhập khẩu 14-10-2025
Các “tiêu chuẩn xanh” của Liên minh châu Âu và tác động tới Việt Nam: Biến thách thức thành cơ hội 14-10-2025
Thổ Nhĩ Kỳ tăng cường quan hệ với Việt Nam và ASEAN trên nhiều lĩnh vực chiến lược 14-10-2025
Cơ bản kết thúc đàm phán Hiệp định Đối tác Kinh tế Toàn diện Indonesia - EU 14-10-2025
Việt Nam duy trì vị trí 44 thế giới về Đổi mới sáng tạo toàn cầu, đứng thứ 3 ASEAN 14-10-2025
Đạo luật Trí tuệ Nhân tạo của EU: Lộ trình thực thi theo giai đoạn và những tác động toàn cầu – Bài học cho ASEAN 14-10-2025
Tình hình xuất khẩu của Việt Nam 7 tháng đầu năm: Trung Quốc vẫn là đối tác thương mại lớn nhất 14-10-2025
Hội thảo Cộng đồng Kinh tế ASEAN và tận dụng các cam kết trong các hiệp định thương mại tự do thuộc ASEAN mà Việt Nam là thành viên (Hải Phòng, 14/10/2025) 14-10-2025
CÁC HỘI NGHỊ THAM VẤN CẤP BỘ TRƯỞNG KINH TẾ GIỮA ASEAN VÀ CÁC ĐỐI TÁC: ẤN ĐỘ, NGA, THỤY SĨ VÀ HỒNG KÔNG (TRUNG QUỐC) 29-09-2025